- Détails
- Camp de Ravensbrück
LITT KZRavensbrück 115 DECHIRES SONT LES CHAMPS PAR TANT D’OBUS Zerrissen sind die Felder von so viel Granaten
DECHIRES SONT LES CHAMPS PAR TANT D’OBUS Zerrissen sind die Felder von so viel Granaten
Los campesinos Antonio Aparicio espehnol
|
|
Déchirés sont les champs par tant d’obus, Les peuples saignent après tant de douleur. Au combat les paysans s’unissent Pour éradiquer le fascisme, la trahison. Nous laissons la charrue dans le sillon, Nous prenons le fusil pour nous battre, Marchant heureux vers les tranchées, Pour qu’en Espagne règne la liberté.
Jadis nous étions des soldats, Aujourd’hui des soldats. « Marche, en avant ! », ordonnent nos fusils « Marche, en avant ! », ordonnent nos charrues, « Marche, en avant, marche, en avant ! »
Le sang quotidien versé par les braves Doit un jour servir à l’humanité. Ateliers, fabriques chantent leur gloire, Pour qu’en Espagne règne la liberté. Dans l’éclat de ses rayonnement, nous annonçons au monde : « Si je meurs, je sauverai au moins mes enfants, Si je meurs, je sauverai au moins mes enfants ! »
|
Zerrissen die Felder von so viel Granaten, es bluten die Völker nach so vielem Schmerz Wir lassen den Pflug in der Furche stehen
Wir waren einst Bauern, heut' sind wir Soldaten. Marsch! Vorwärts! Befehlen unsere Gewehre.
Das täglich vergossene Blut all der Tapf'ren, einst soll es der Menschheit zum Nutzen gereichen. damit in Spanien Freiheit herrscht. Beim Glanz ihres Stahls verkünden sie der Welt:
Sterb' ich, so rette ich doch meine Kinder
|
Texte Zerrissen die Felder von so viel Granaten, auteur : Antonio Aparicio 1936 Guerre d’Espagne traduction de Lore Krüger, p. 115
1. dans Europa im Kampf 1939-1944 Internationale Poesie aus dem Frauenkonzentrationslager Ravensbrück, p. 115 Constanze Jeiser – Jakob David Pampuch éditeur Metropol Verlag 2005 Berlin
2. dans Europa v boij, 1939-1944 contient les textes du 1er livre en langue originale Metropol Verlag 2005 et 2009, Berlin original Los campesinos : , p. 67 fr. : Yves Kéler 3.11.14 Bischwiller
Mélodie Les campesinos Casal Chapi 1936, Espagne républicaine
|