- Détails
- Communistes dans les camps
LITT KZcom 07 GRISES COLONNES VONT AU MARAIS Graue Kolonnen ziehen ins Moor
|
|
||
|
GRISES COLONNES VONT AU MARAIS Graue Kolonnen ziehen ins Moor
Mélodie : d’après le chant des Wandervogel « Wilde Gesellen » |
|
|
1..Grises colonnes vont au marais, Rangs de travailleurs sans nombre. Gardes devant, gardes après, Gardes le long des colonnes. La mort va sans cesse à nos côtés, Que cela marche à hue et à dia, Que le vent souffle fort sur les prés, Notre soleil ne se couche pas !
2. Loin de chez nous, du cercle d’amis, Fils et landes nous séparent. Nous sentons partout des amis, Des mains tendues se préparent. La route va-t-elle au triste marais, Sans fin et montant et descendant, Aucun n’oublie sa patrie jamais : Notre soleil ne se couche pas !
3.. Grises colonnes vont au marais, Rangs de travailleurs sans nombre. Gardes devant, gardes après, Gardes le long des colonnes. La mort va sans cesse à nos côtés, Que cela marche à hue et à dia, Que le vent souffle fort sur les prés, Notre soleil ne se couche pas !
|
1. Graue Kolonnen ziehen ins Moor, Arbeiterreih'n ohne Ende. Posten zur Seite, Posten davor, Posten arn Zugesende. Geht auch der Tod uns dauernd zur Seit', geht es auch drüber und drunter, braust auch der Wind durch finstere Hcid, uns geht die Sonne nicht unter!
2. Fern von der Heimat, dem Freundeskreis doch wir spüren erdenweit helfende Bruderhände. Geht auch im einsamen Moor unsre Straß' keiner von uns die Heimat vergaß. Uns geht die Sonne nicht unter!
3. Graue Kolonnen ziehen ins Moor, Posten zur Seite, Posten davor, Doch strahlt uns im Osten ein Morgenrot, Uns geht die Sonne nicht unter!
|
Texte Graue Kolonnen ziehen ins Moor
auteur inconnu
dans Lieder aus den faschistischen Konzentrations-Lagern Veröffentlichung der Deutschen Akademie der Künste in Berlin, Sektion Musik, Abteilung Arbeiterlied Das Lied – Im Kampf geboren, Heft 7, Nr , S. 143 Zusammengestellt von Inge Lammel und Günter Hofmeyer VEB Friedrich Hofmeister Leipzig 1962 fr. : Yves Kéler 21.4.2015 Bischwiller
Mélodie Graue Kolonnen ziehen ins Moor d’après le chant des Wandervogel « Wilde Gesellen »
|
|
Le texte
Ce chant des marais fut aussi chanté dans d’autres camps. Sur la mélodie appréciée des Wandervögel, les soldats des marais avaient placé leurs paroles et la dernière phrase „Uns geht die Sonne nicht unter –Notre soleil ne se couche pas“ comme signe de leurs espoir de victoire. (op. cit. p. 32) |
|