LITT 1933 45 LES OS MOISIS TREMBLENT Es zittern die morschen Knochen

 

                                   LES OS MOISIS TREMBLENT

                                  Es zittern die morschen Knochen

                                                   Marche de parade

                                                    Hans Baumann1932

 Mélodie : Es zittern die moerschen Knochen

 

1. Les os moisis tremblent

    Contre les rouges au combat

    Nous avons brisé leur peuple,

    Nous avons vaincu avec éclat

    Refrain

    Nous poursuivrons la marche,

    Quand tout tombe en morceaux.

    Aujourd’hui l’Allemagne nous entend,

    Et demain le monde entier.

 

2. Et si du combat le monde est en ruines

    Et tombe en un grand tas,

    Qu’alors le Diable vienne,

    On le reconstruira.

    Refrain

 

3. Et si les vieux réprimandent,

    Laissez-les s’énerver et crier.

    Si se dressent contre nous des mondes,

    Nous allons triompher !

    Refrain

 

4. Ils ne veulent pas nous entendre

    Ils pensent à servitude et guerre.

    Pendant que nos champs mûrissent

    Vole le drapeau de la liberté !

    Refrain

    Nous poursuivrons la marche,

    Quand tout tombe en morceaux.

    En Allemagne revient la liberté,

    Et bientôt dans e monde entier.

 

 

1. Es zittern die morschen Knochen

Der Welt vor dem roten Krieg,

Wir haben den Schrecken gebrochen,

Für uns war's ein großer Sieg.

Refrain:
Wir werden weiter marschieren

Wenn alles in Scherben fällt,

Denn heute da hört uns Deutschland

Und morgen die ganze Welt.

 

2. Und liegt vom Kampfe in Trümmern

Die ganze Welt zuhauf,

Das soll uns den Teufel kümmern,

Wir bauen sie wieder auf.
Refrain:

 

 

3. Und mögen die Alten auch schelten,

So laßt sie nur toben und schrei'n,

Und stemmen sich gegen uns Welten,

Wir werden doch Sieger sein.

Refrain:

4. Sie wollen das Lied nicht begreifen,

Sie denken an Knechtschaft und Krieg

Derweil unsre Äcker reifen,

Du Fahne der Freiheit, flieg!

Refrain

Wir werden weiter marschieren,

Wenn alles in Scherben fällt;

Die Freiheit stand auf in Deutschland

Und morgen gehört ihr die Welt.

 

 

         Texte        Es zittern die morschen Knochen

                           Hans Baumann

                          fr. : Yves Kéler 9.12.2016, Bischwiller

         Mélodie    Es zittern die morschen Knochen

                          Hans Baumann

Le texte

 

     Il s’agit d’un chant de marche nazi très connu. Hans Baumann, catholique, l’a composé au cours d’un pèlerinage de la jeunesse catholique allemande à Neukirchen, près de Heigenblut en Bavière. Plus tard ifut repris avec plaisir par les Jeunesses hitlériennes (H.J.) et le Bund deutscher Mädel BDM- Alliance des jeunes filles allemandes . Il existait une variante de la S.A. le chant était obligatoire dans le Reichsarbeitsdienst,Service du travail du Reich.

      Après la guerre, lors de la destruction de la littérature nazie, se leva unepéique quant à la findu 1er verset. Le texte dit : Denn heute da hört uns Deutschland Und morgen die ganze Welt.- Aujourd’hui nous entend l’Allemagne, Et demain le monde entier.» On prétendit que les nazis chantaient un texte modifié: «Denn heute gehört uns Deutschland Und morgen die ganze Welt » ce  qui signifie : « Demain nous appartient l’Allemagne et bientôt le mode entier. » Or curieusement, cette déformation du texte était formellement interdite et même punie. Le chant est de 1932, avant la prise de pouvoir des nazis. Avec cette affirmation de falsification du texte, les Alliés voulaient démontrer que le programme d’annexion de Hitler était déjà annoncé. Ce qui était promis dans Mein Kampf et dans les discours et les actes deHitler. Le chant est interdit depuis 1993.    (citation de WiKiPEDIA)