« Pasteur Yves Kéler, retraité de l'Eglise de la Confession d'Augsbourg d'Alsace
et de Lorraine (ECAAL)/Union des Eglises Protestantes d'Alsace et de Lorraine (UEPAL)
»

*1939 - † 2018

U-Boote, sous marins

 

                                                       NOUS SOMMES CAMARADES A LA MER

                                                                 Wir sind Kameraden auf See

                                                                  Götz Otto Stoffregen

                                                      Mélodie : Wir sind Kameraden auf See!

 

 

1. Nous sommes camarades à la mer

    - Fillette, donne-moi le baiser d’adieu -

    Sois fidèle, il nous faut quitter.

    Nous reviendrons à la maison.

    Nous sommes camarades à la mer,

    Nous sommes camardes chez nous,

    Solides comme falaises.

 

2. Nous les camarades à la mer !

    Le drapeau par le Führer donné,

    Nous lui sommes fidèles jusqu’à la mort.

    Pas de souci de la tempête et du temps.

    Fermes dans le bunker et la tour

    Comme falaise au vent et contre le vent,

    Nous sommes camarades à la mer.

   

3. Nous sommes camarades à la mer.

    Le drapeau qui flotte sur nos têtes flotte fier

    Nous le saluons, jusque dans la mort.

    Il est un bien sacré.

    Nous le protégeons par notre sang,

    Comme falaise au vent et contre le vent.

    Nous sommes camarades à la mer.

   

 

1. Wir sind Kameraden auf See! :|
Komm', Mädel, nun gib mir den Abschiedskuß,
Sei tapfer und treu, wenn ich scheiden muß!
Und fahren wir heute hinaus,
Wir kommen ja wieder nach Haus.
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!

 

 

 

 

2. Wir sind Kameraden auf See! :|
Der Flagge, die uns unser Führer gab,
Ihr bleiben wir treu bis an das Grab!
Uns kümmert nicht Wetter und Sturm,
Wir stehen in Bunker und Turm,
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!

 

 

 

 

3.  Wir sind Kameraden auf See! :|
Der Flagge, die stolz uns zu Häupten weht,
Ihr gilt unser Gruß, wenn's zum Sterben geht!
Sie ist unser heiligstes Gut,
Wir schützen sie mit unserm Blut!
Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
Wir sind Kameraden auf See!

 

         Texte        Wir sind Kameraden auf See!

                          Götz Otto Stoffregen

                          fr. : Yves Kéler  Bischwiller

          Mélodie    Wir sind Kameraden auf See!

                           Robert Küssel

 

Le texte

       Il s’agit d’un chant de sous-mariniers, fiers de leurs camaraderie et de leur filles qui attendront leur retour : maintenant l’important c’est la mer. Le drapeau a été donné par le Führer, ils en sont fiers et sont prêts à le défendre.  « Fiers au bunker et à la tour », c’est-à-dire à terre et en mer. Le bunker, c’est l’abri bétonné, comme la Kriegsmarine en avait construit beaucoup, en Allemagne puis en France, à Rochefort entre autres. La tour, c’et celle du sous-marin, qui contient les antennes et le périscope. « In Luv und Lee – sous le vent et contre le vent », deux termes de la navigation à la voile permettant de situer les bateaux ennemis

 

 

 

 

Visiteurs en ligne

105489
Aujourd'huiAujourd'hui145
HierHier305
Cette semaineCette semaine450
Ce moisCe mois5091
Tous les joursTous les jours1054896
Template by JoomlaShine